奥巴马上海演讲稿

时间:2018-12-01    来源:经典演讲稿    点击:

【篇一:奥巴马上海演讲稿】

你好。诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。

我今天准备这样,先做一个开场白,我真正希望做的是回答在座的问题,不但回答在座的学生问题,同时还可以从网上得到一些问题,由在座的一些学生和洪博培大使代为提问。很抱歉,我的中文远不如你们的英文,所以我期待和你们的对话。这是我首次访问中国,我看到你们博大的国家,感到很兴奋。在上海这里,我们看到了瞩目的增长,高耸的塔楼,繁忙的街道,还有企业家的精神。这些都是中国步入21世纪的迹象,让我感到赞叹。同时我也急切的要看到向我们展现中国古老的古迹,明天和后天我要到北京去看雄伟壮丽的故宫和令人叹为观止的长城,这个国度既有丰富的历史,又有对未来憧憬的信念。

而我们两国的关系也是如此,上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在30年前,《上海公报》打开了我们两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。

不过美国与这个国家的纽带可以追溯更久远的过去,追溯到美国独立的初期,乔治?华盛顿组织了皇后号的下水仪式,这个船成功前往大清王朝,华盛顿希望看到这艘船前往各地,与中国结成新的纽带。希望中国开辟新的地平线,建立新的伙伴关系。在其后的两个世纪中,历史洪流使我们两国关系向许多不同的方向发展,而即使在最动荡的方向中,我们的两国人民打造深的,甚至有戏剧性的纽带,比如美国人永远不会忘记,在二战期间,美国飞行员在中国上空被击落后,当地人民对他们的款待,中国公民冒着失去一切的危险罩着他们。

而参加二战的老兵仍然欢迎故地重游的美国老兵,他们在那里参战。40年前,我们两国间开启了又一种联系,两国关系开始解冻,通过乒乓球的比赛解冻关系。我们两国之间有着分歧,但是我们也有着共同的人性及有着共同的好奇,就像一位乒乓球运动员一样,那时的国家就是一样,但是这个小小的开头带来了《上海公报》的问世,最终还带来了美中在1979年建交。在其后的30年我们又取得了长足的进展,1979年美中贸易只有50亿美元,现在已经超过了4000亿美元。

贸易在许多方面影响人民的生活,比如美国电脑中许多部件,还有穿的衣服都是从中国进口的,我们向中国出口中国工业要使用的机器,这种贸易可以在太平洋两岸创造更多的就业机会,让我们的人民过上质量更高的生活。

在需求趋于平衡的过程中,这种贸易可以是更广阔的贸易。如今我们有着积极合作和全面的关系,为我们在当前重大的全球问题上建立伙伴关系打开了大门,这些问题包括经济复苏、洁净能源的开发、制止核武器扩散以及应对气候变化。还有在亚洲及全球各地促进和平和稳定,所有这些问题我明天与胡主席会谈时都会谈到。1979年的时候,我们两国人民的联系十分有限,如今当年乒乓球运动员的好奇可以在许多领域建立的联系中都可以看到,在美国数量最多的留学生都来自中国。而在美国的学生中,学中文的人数增加了50%。我们两国有近200个友好城市,美中科学家在许多新的研究领域和发现领域进行合作,而我们两国人民都热爱篮球,姚明就是个例子。不过,此行中我不能观看上海鲨鱼队的比赛,有点遗憾。

那么我们两国之间的这种关系给我们带来了积极的变化,这并不是偶然的,中国使得亿万人民脱贫,而这种成就是人类历史上史无前例的。而中国在全球问题中也发挥更大的作用,美国也目睹了我们经济的成长。中国有句古言,温故而知新。当然,我们过去30年中也遇到了挫折和挑战,我们的关系并不是没有困难的,没有分歧的。但是我们必须一定是对手这种想法不应该是一成不变的。由于我们两国的合作,美中两国都变得更加繁荣、更加安全。我们基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。

不过,这种接触的成功要取决于我们要彼此了解,要能够进行开诚布公的对话,彼此进行了解。就像当年美国乒乓球运动员所说的,我们作为人有着共同的向往,但是我们两国又不同。我认为我们两国每个国家都应该勾画出自己要走的路,中国是一个文明古国,它有着博大精深的文化。相对而言,美国是一个年轻的国家,它的文化受到来自许多不同国家移民的影响,而指导我们民主制度文件的影响,我有一个非常简单的向往,代表了一些核心的原则,就是所有的人生来平等,都有着基本的权利,而政府应当反映人们的意志,贸易应该是开放的,信息流通应当是自由的,而法律要保证这个公平。

当然,我们的国家历史也不是没有过困难的地方,从很多方面来讲,很多年以来,我们是通过斗争来促进这些原则或者是所有的人民能够享受到,为了缔造一个更完美的联合,我们也打过一个很痛苦的内战,把一部分我们被奴役的人口释放出来,经过一段时间才能使妇女有投票权,劳工有组织权,包括来自各地的移民能够全部被接受。即使他们被解放以后,非洲裔美国人也和美国人经过一些分开的、不平等的条件,经过一段时间才争取到全面的平等权利,所有这些是不容易的。但是我们对这些核心原则的信念我们取得的进展,在最黑暗的风暴当中是作为我们的指南针。

这是为什么林肯在内战期间站起来说过,任何一个国家以自由、以所有人类平等的原则能够长久的存在,也就是为什么金博士在林肯纪念馆的前台站起来,说我们国家要必须真正的实现我们的信念。也就是为什么来自中国或者肯尼亚的移民能够到我们的家,也是为什么一个不到50年前以前在某些地方连投票都遇到困难的人,现在就能够做到那个国家的总统。

这就是为什么美国永远为了全世界各地的核心原则说话,我们不寻求把任何政治体制强制给任何国家,但是我们也不认为我们所支持的这些原则是我们国家所独有的,这些表达自由、宗教崇拜自由、接触信息的机会、政治的参与,我们认为这些是普世的权利,应该是所有人民能够享受到,包括少数民族和宗教的族群,不管是在中国、美国和任何国家,对于普遍权利的尊敬,作为美国对其他国家的开放态度的指导原则,我们对其他文化的尊重,我们对国际法的承诺和对未来的信念的原则。

所有这些都是你们知道关于美国的一些情况,我们有很多要从中国学习。我们看看这个伟大城市的各地,也看看这个房间,我就相信我们两国有很重要的共同点,也就是对未来的信念,不管是美国还是中国,对现在的成就不能感到自满。虽然中国是一个古老的国家,你们也是充满信心展望未来,致力于下一代能够比这一代做的更好,除了你们不断增长的经济之外,我们很配合中国在科学和研究方面所投入的力量,包括建设的基础设施和使用的技术,中国是世界上使用互联网技术最多的国家,这就是我们很高兴互联网是今天活动的一部分,这个国家也拥有最大的机动电话网络,对新的投资保持继续增长,和应对气候变化方面有新的投资,我也希望两国加强这方面的合作。

但是更重要是看到年轻人你们的才能、你们的献身精神、你们的梦想在21世纪实现方面会发挥很大的作用。我说过很多次,我认为世界是互相连接的,我们所做的工作,我们所建立的繁荣,我们所保护的环境,我们所追求的安全,所有这些都是共同的,而且是互相连接的,所以21世纪的实力不在零和游戏,一个国家成功不应该以另外一个国家的牺牲作为代价。这就是我们为什么不寻求遏制中国的崛起。相反,我们欢迎中国作为一个国际社会的强的、繁荣的、成功的成员。

再回到刚才的谚语,我们应该考虑过去。在大的国家合作的时候,就比互相碰撞会取得更多得好处,这就是人类在历史上不断吸取的教训。我认为我们合作应该是超越政府间的合作,应该是以人民为基础,我们所研究的内容,我们所从事的生意,我们送获得的知识,我们所进行的体育比赛,所有这些桥梁必须是年轻人共同合作建立起来,这就是我为什么非常高兴我们要大大的宣布我们到中国学习的留学生人数,要增加到10万人。这样交流就会表现出我们是愿意致力于加强两国人民的联系,而且我是绝对有信心。对美国来说,最好的大使、最好的使者就是年轻人,他们和你们一样,很有才能,充满活力,对未来的历史还是很乐观的,这是我们合作的下一步,惠及两国和全世界。

今天可以吸收的一个最重要的内容就是我们不断地向前推进。非常感谢。现在欢迎各位提问题。

【篇二:奥巴马获胜演讲稿】

芝加哥的市民,你们好!

如果现在仍然有人在那里怀疑着美国是不是任何事情都可能发生的地方,疑惑于我们国家的缔造者们的梦想是否还鲜活地存在于这个时代,对我们民主的力量打上问号的话,今夜就是你的答案。

这是这个国家前所未见的、在学校和教堂(投票站前)排起的长队得出的答案;是等了三、四个小时的选民得出的答案,许多人还是有生以来第一次投票,因为他们相信这一次一定会不一样,相信他们的声音会是这次(大选)不一样之所在。

这是美国人共同说出的答案,无论老还是少,无论穷还是富,无论民主党还是共和党,无论是黑人、白人、西班牙裔、亚裔还是本土原住民,无论是同性恋者还是异性恋者,无论是残疾人还是非残疾人,都向世界发出同一种信息------我们从来不是个体的一群人或者红州和蓝州的一群人,我们是,而且永远将是,美利坚合众国。

长久以来,很多人一再被告知,要对我们所能取得的成绩极尽讥讽、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史之弧,并再次使它朝向美好明天的希望延伸。

已经过去这么长时间了,但在今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,改变已经降临美国。

今天晚上早些时候,我接到了麦凯恩参议员极具风度的来电。麦凯恩参议员在这场大选中经过了长久、艰难的奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、更艰难。他为美国做出了我们绝大多数人难以去想像的牺牲,我们的生活也因这位无畏无私的领导人所做出的贡献而变得更美好。我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的几个月中为延续这个国家的希望而共同努力。

我要感谢我在这次(竞选)旅程中的伙伴--已当选美国副总统的乔伊•拜登。他全心参与竞选活动,为他在斯克兰顿从小到大的伙伴以及在他回德拉华的火车上遇到的男男女女代言。

如果没有一个人顽强不屈的支持,我今晚就不会站在这里,她是我过去16年来最好的朋友、我们一家人的中坚和我一生的挚爱、我们国家的下一位第一夫人:米西尔•奥巴马。

莎夏和玛丽亚,我爱你们两个超出你们的想象,你们已经得到了一条新的小狗,它将与我们一起入驻白宫。虽然我的外祖母已经不在世了,但我知道她与培育我所以为我的亲人肯定都正在看着我。今晚,我想念他们,我知道自己欠他们的无可估量。

我要感谢我妹妹马娅和阿尔玛,以及我所有的兄弟姐妹,感谢你们对我的所有支持,对此我深表感激。

还有,我要感谢我的的竞选经理大卫?普劳夫、首席策略师大卫?艾克斯罗德,以及政治竞选历史上最好的竞选团队--是你们成就了今天,我永远感激你们为实现今天的成就所做出的牺牲。

而最重要的是,我永远不会忘记这场胜利真正的归属--它属于你们。

我从来不是最有希望赢得这个位置的候选人。一开始,我们没有太多钱,也没有得到太多人的支持。我们的竞选活动并非策划于华盛顿的华庭之内,而是始于得梅因的后院、康科德的客厅、查尔斯顿的前厅。

是辛勤劳作的男人、女人从其微薄的积蓄中,艰难地5块钱、10块钱、20块钱地捐给我们这次竞选才取得这场胜利的。我们从年轻人那里得到了力量,他们拒绝接受被认为这代人冷漠的荒诞说法;还有那些为了工作而离开了自己的家乡、离开亲人的人,他们拿很少的报酬,甚至连睡觉的时间也少得可怜;同时也源自那些已经不算年轻的人们,他们冒着酷暑严寒,敲开陌生人的家门进行宣传;更源自数百万的美国民众,他们自发地组织起来,证明了在(建国)两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从这个地球上消失。这是你们的胜利。

我知道,你们的所做所为并不仅仅是为了赢得一场大选,我也知道,你们做这一切并不是为了我。你们这样做是因为你们懂得摆在面前的任务是多么艰巨。因为即使我们今夜在这里欢庆,我们也知道明天将面临我们一生当中最为艰巨的挑战--两场战争、一个处于危险的星球、一百年来最为严重的金融危机。即使今晚站在这里,我们知道伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中有英勇的美国兵醒来,甘愿冒着生命危险保护我们。还有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,担心如何偿还按揭、或还清医生的账单或是攒够钱供孩子上大学。新的能源亟待开发、新工作机会亟待创造;新的学校亟待修建,众多威胁亟待应对、许多同盟关系亟待修复。

前方的道路会很漫长。我们的攀岩会很陡峭。我们可能无法在一年甚或一届之内达到上述目标,但,美国,我从未像今晚这样更加相信,相信我们会实现上述目标。我向你们承诺--我们作为一个整体将会达到上述目标。

以后我们也许会遭遇不少挫折和错误的开端。对于我作为总统所做的每项决定和政策,将会有不少人无法认同。我们也知道政府并非能解决每个问题。但我会坦陈地与你们一起面对我们所面临的挑战。我会倾听你们的意见,尤其是在我们意见相左之时。同时最重要的是,我会邀请你们参与重建这个国家,就像美国221年来唯一不变的方式------一砖一瓦、携手并肩。

21个月前那个寒冬所开始奋斗的一切,不应该在今天这个秋夜结束。今天的胜选本身并不是我们所寻求的改变--这只是我们实现这种改变的机会。而且如果我们退缩到旧有的方式行事,我们所寻求的这种改变就不可能出现。没有你们,没有一种新的服务精神,没有一种新的牺牲精神,也不可能有这种改变。

因此,让我们发扬新的爱国精神,树立新的服务意识与责任感,每个人下决心全力投入、更加努力地工作,不仅关心自己而且彼此关爱。让我们铭记,如果说这场金融危机带来什么教训,那就是:我们不可能在这个华尔街以外的领域备受煎熬的同时拥有欣欣向荣的华尔街;我们作为一个国家、一个整体,甘苦与共。

让我们抵制重新回到长期荼毒美国政治的党派纷争、心胸狭窄和幼稚表现的诱惑。让我们牢记,正是伊利诺伊州的一名男子首次将共和党的大旗扛到了白宫------共和党是建立在自信自立、个人自由以及全民团结的价值观上。这也是我们所有人都珍视的价值。民主党今天晚上赢得了一场巨大的胜利,我们是以谦卑的态度和决心来弥合阻碍我们进步的分歧而赢得这场胜利的。正如林肯在向远比我们眼下分歧更大的国家发表讲话时所说:“我们不是敌人,而是朋友。虽然激情可能褪去,但是这绝不会割断我们感情上的联系。”对于那些现在并不支持我的美国人来说,我或许没有赢得你们的选票,但是我倾听到你们的声音,我需要你们的帮助,而且我也将是你们的总统。

那些今夜在另外的海岸收看大选的人们,从国会、皇宫到这个世界被遗忘的角落里挤在收音机旁收听大选的人们,虽然我们的经历各异,但是我们的命运相通,美国领导力的新黎明到来了。那些想要颠覆这个世界的人们,我们必将击败你们。那些追求和平和安全的人们,我们支持你们。那些所有怀疑美国的灯塔能否像往常一样继续照亮世界前景的人们,今夜我们再次证明,我们国家真正的力量并非来自我们武力的强弱或财富的多寡,而是来自我们信念的持久力量:民主、自由、机会和永不言弃的希望。

这才是美国能够改变的真正美国精华。我们的团结会日臻完善。我们所取得的成就为我们将来能够取得的以及必须取得的成就预留了希望。

这次大选创造了多项第一,也诞生了很多将代代相传的故事。但是今天晚上令我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女,她和其他数以百万计排队等待在这次大选上发出他们声音的选民没有多大差别,除了一点:安•尼克松•库波尔已是106岁的高龄。

她出生时奴隶制度刚刚过去一代人的时间;那时路上没有汽车,天上没有飞机;当时像她这样的人由于两个原因不能投票:一个原因是她是女性,另一个原因是她的肤色。

今天晚上,我想到了她在美国过去一百年间经历的林林总总:心痛和希望;奋斗和进步;那些我们被告知我们办不到的年代,以及那些坚信美国信条的人们------是的,我们能做到。

曾几何时,妇女的声音发不出,她们的希望变成泡影。安•尼克松•库波尔活了下来,看到妇女们站了起来,看到她们大声发表自己的见解,看到她们去参加投票。是的,我们能做到。

当黄尘地带处于绝望之中,大萧条满布全国时,她看到一个国家用(罗斯福)新政、新工作岗位以及对共同目标的追求来战胜内心的恐慌。是的,我们能做到。

当炸弹袭击了我们的海港、独裁专制威胁到整个世界时,她见证了一代人的伟大崛起,见证了一个民主国家的被拯救。是的,我们能做到。

她见证了蒙哥马利的公车、伯明翰的水管、塞尔马的大桥,一位来自亚特兰大的传教士告诉人们:我们能战胜。是的,我们能做到。

(她见证了)人类登上月球、柏林墙倒下,世界因我们的科学和想像力被连接在一起。今年,就在这次选举中,她用手指触碰屏幕,投下自己的选票,因为在美国生活了106年、经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生改变。是的,我们能做到。

美国,我们已经走过漫漫长路。我们已经经历林林总总。但是我们仍有很多事情摆在面前。因此今夜,让我们扪心自问:如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安•尼克松•库波尔一样长,他们将会看到怎样的改变?我们将会取得怎样的进步?

现在是我们回答这个问题的时机。这是我们的时刻。这是我们的时代:让我们的人民重新就业,为我们的后代敞开机会的大门;恢复繁荣,促进和平事业;去重温“美国梦”,去再次证明这样一个基本真相:我们不是多个个体,我们团结如一人;去再次证明只要一息尚存,我们就有希望;当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不到的时候,我们要以概括为全民精神的这个永恒的信条来回应他们:是的,我们能做到。

感谢你们。愿上帝保佑你们,保佑美利坚合众国!


最新文章
推荐文章
推荐内容